"Неизменный пейзаж"
часть 1: по землетрясение
- После Великого землетрясения в Тохоку Вы выступали по радио и смогли передать свое послание многим людям.
Тогда у нас как раз шла рекламная кампания сингла Philia, который должен был выйти 16 марта, поэтому была договоренность о выступлении на радио. А после того как произошло землетрясение, мы тем более старались появляться, где только возможно.
- Какие чувства у Вас были в тот момент?
Тогда нам казалось, что как музыканты мы должны делать все, что можем, все, что в наших силах. Мы ведь можем не только выступать на сцене, но и постараться передать свои послания и поддержку. Возможно, кому-то стало бы легче и лучше от того, что они видели или слышали нас в СМИ, кто-то, возможно, решил бы, что и в его силах что-то сделать и как-то помочь. В этом состояла тогда наша цель.
- В основном, что именно вы хотели сказать?
Сначала я ничего не говорил. Казалось, что сейчас неподходящее время и место для рекламы нового сингла. Но потом я подумал, что раз уж у нас есть заготовленное время в СМИ, то почему его не использовать. Мне казалось, что появление в медиа означает продвижение сингла, поэтому не хотелось этого делать. Но представители звукозаписывающей компании, работники радиостанции совсем не хотели такого развития событий. Все, кто там собрался, хотели услышать мой голос, мое послание. Тогда казалось, что мысли и чувства всех едины, и это было потрясающе.
- Но Вы хотели передать что-то пострадавшим во время трагедии?
Возможно, в тот момент я думал обо всех страдающих и терпящих бедствия в мире. Конечно, для жителей Тохоку это было страшное горе, и, конечно, я не мог помочь им всем лично, но хотелось поддержать, на сколько возможно. Хотелось говорить им не "Держитесь!", а "Мы справимся вместе!". И во всем мире, и в Японии много страдающих людей, и хотелось, чтобы наши голоса, наше послание достигли их всех. Хотя, в общем-то, хотелось достичь всех: и тех, кто страдает в данный момент, и тех, у кого все хорошо.
- А где Вы были 11 марта, когда произошло землетрясение?
Я был в этой студии (в его личной студии, где и проходила съемка для данного журнала), и одному было довольно трудно в слоижившихся обстоятельствах.
- Вы были один?
Да. Я был здесь один и писал текст песни, когда из микрофона раздался какой-то громкий звук. Я чувствовал как двигается стол, но продолжал писать, и это несколько отразилось на содержании. Это немного отличалось от того, что я планировал написать изначально, но решил оставить все как есть, чтобы сохранить ощущения того момента.
- То есть пока продолжалось землетрясение и остаточные толчки, Вы продолжали писать текст?
Ну, на самом деле, когда началось землетрясение, я уже закончил писать и перечитывал то, что получилось. А в момент, когда началось землетрясение, я подумал "Черт!" и выбежал наружу *ай-яй-яй хР а нас учили, что бегать нехорошо хР*. Так что, студию я быстро покинул. *нет, я не понял, а что Вы там тогда в предыдущем ответе заливали про написание гениального текста в момент землетрясения??хР* К тому же, там даже упали динамики, так что было опасно.
- О цунами и Великом землетрясении и его жертвах Вы узнали уже потом?
Да. Когда потом вместе со стаффом я смотрел телевизор, узнал обо всем, что произошло. В тот момент, когда я все это увидел, вообще ни о чем не мог думать. В голове был просто какой-то туман. Я совсем не думал ни о том, что делать с группой, ни о том, что будет с нашим графиком. Я думал лишь о том, что происходит в мире, смотрел новости, и просто глазам не мог поверить. *вот молодец....а у меня-то почти сразу была мысль, блин, что будет с моей поездкой хР плохой я человек хР но учитывая, что она так и не состоялась - не зря меня это волновало хР*
- Вы беспокоились о том, что теперь будет с Японией?
Да. Когда я на все это смотрел - реально ощущал себя живым. Я думал о том, что мы живем и создаем музыку, а где-то у кого-то останавливаются жизни. Почему-то мне странно, что я все это запомнил. Но я просто ощутил себя одним из обычных людей.
- Теперь уже у Вас нет этого ощущуения?
Я был "КАМИДЖО". Я существовал скорее как "КАМИДЖО", а не как обычный человек, таким было мое обычное ощущение. Но когда мне пришлось своими собственными глазами увидеть всю человеческую силу и мужество, я подумал, что "Пусть я и КАМИДЖО, но все равно такой же человек".
- "КАМИДЖО" означает музыкант и исполнитель Камиджо?
Нет. Это означает не только исполнителя, а просто "КАМИДЖО".
- "КАМИДЖО" как живое существо?
Что-то близкое этому понятию. Когда я выражал свои соболезнования жертвам трагедии, подумал о том, что сам я просто одинокий человек. И что у меня, как у человека, ничего не происходит. Да, мы создаем музыку, но по сути ничем не отличаемся от тех, кто работает в компаниях или ходит в школу. Раньше я думал, что существую в одиночестве, а потом понял, что мы живем все вместе. Подумал о том, что каким бы незначительным ни было наше существование, мы можем создавать музыку, которая имеет смысл, которая может подталкивать кого-то к решительным действиям.
- Вы сказали, что чувствовали себя одиночкой - это было даже несмотря на то, что вокруг всегда были другие участники, стафф, фанаты?
Да, именно так. Хоть рядом всегда были и участники группы и стафф, а на концертах я встречался с фанатами - я считал, что к своей конечной цели иду все равно в одиночестве. Разве не многие сейчас так живут? Но я немного пересмотрел эту точку зрения. Когда все это произошло, я подумал: "А мы ведь все одинаковые." Объединение всех одиночек и есть человечество, и очень важно это понимать. А для тех кто еще не осознал этого, мы пытаемся воплотить эту идею в своем творчестве.
- И что Вы стали делать после того, как пришли к этому заключению?
Пусть мои возможности и ограничены, но я старался собирать деньги, сам вносил пожертвования. С тех пор я хочу делать все, что в моих силах.
часть 2: все еще про землетрясение, Ю и Масаши, тур 2010
- Но Вы упоминали, что у Вас не было особо желания тогда выпускать сингл?
Да, в моменты слабости я так думал. И мы, и многие люди столько сил вложили в создание композиций, в запись этого диска. Поэтому сейчас мне кажется, что было глупо и по-детски сомневаться в необходимости его выпуска. Но в конце концов я подумал, что кроме тех, кто работал над созданием диска, может быть и много людей, которые его очень ждут и хотят услышать.
- В тот момент много чего останавливалось или прекращалось - несложно было настоять на выходе диска?
Хоть мы и не индисы, менять графики все равно не так просто. Так что даже не приходилось особо на чем-то настаивать. И все же даже в Токио у нас все задерживалось на неделю, а в Тохоку и подавно.
- Но в целом, что-то изменилось?
Даты тура пришлось перенести. В целях экономии часто проводились отключения электроэнергии, так что обычные концерты было невозможно проводить. Но как и многие другие, Версали не могли не проводить акустических концертов. Там складывалась удивительная атмосфера, а посетители радовались как обычно. Запись потом мы тоже проводили в режиме экономии. Я, например, будучи вокалистом, мог записываться даже в темноте, что и делал хР
- Было что-то еще, что Вы хотели сделать, передать?
Хотелось привлечь как можно больше людей к сложившейся ситуации. Мне казалось, что наши возможности нужно направить именно на это в первую очередь. Конечно, здорово что-то самому делать и как-то непосредственно помогать, но в нашем случае правильно было бы привлечь и внимание общественности.
- Вы отправляли свое послание для основанного Гактом проекта "SHOW YOUR HEART"?
Да. Со мной связались одним из первых, это сразу придало мне решимости и желания двигаться дальше и что-то делать. Гакт многим сам занимался, не сваливая все лишь на стафф, в частности связывался с другими исполнителями. Я и сам когда-то занимался подобной работой, так что хотелось сделать все, что в моих силах.
- Как по-вашему, как теперь будет развиваться Япония? И что для нее было бы хорошо?
Естественно, мне кажется, хорошо было бы вернуться к прежней жизни, но, к сожалению, очень многого уже не вернешь. Поэтому эту боль, эти шрамы хочется навсегда похоронить. Все что мы создаем - это музыка, но, я надеюсь, что эта музыка поможет забыть и двигаться дальше.
- После всего случившегося музыка и образ Версалей как-то изменятся?
Мы не меняемся. Не так уж и много мы можем сделать, так что, даже если бы нам хотелось измениться, так поступать не следует. Мне кажется, постоянство, неизменный вид - это то, что все сейчас хотят видеть. Поэтому мне кажется правильным, что Версали не меняются. Разве не грустно, когда после по возвращении в родительский дом узнаешь, что там все изменилось? Мы же, Версали, всегда ждем всех, оставаясь неизменными.
- Вы сказали недавно, что в момент землетрясения написали текст. Что это за песня?
Она войдет в новый альбом.
- Вы сказали, что немного изменили текст песни, а как именно, не объясните?
В начале тема этой песни включала в себя проблемы всего мира. В частности - вопрос Египта, но после того, как произошло землетрясение, я решил изменить текст в целях пожелания мира и спокойствия всему и всем в целом, а не только в военное время. *и что это за песня???*
- А на сколько сейчас готов альбом?
На 95%. Осталось записать еше одну пенсю.
- И когда он выходит?
15 июня. Обычно мы с трудом укладываемся в предоставленные сроки, а тут даже время еще остается.
- Если говорить о течении времени - последний раз Вы появлялись в нашем журнале после смерти Ю-куна - довольно давно. Для Версалей с тех пор многое изменилось, а для Вас? Вы стали другим человеком с момента прошлого интервью?
Мне кажется, настоящий Я вернулся лишь в конце прошлого года...или начале этого. Раньше я был очень позитивным человеком. На самом деле, раньше я сам уделял много времени и дизайну, и видео. Если что-то было не так - это наоборот придавало мне сил и я старался все исправить. Поэтому мой позитивный настрой никуда не исчезал, я всегда к чему-то стремился, был абсолютно позитивно-настроенным человеком. После смерти Ю-куна все изменилось - я стал одним из самых негативно настроенных, наверное, людей. В последнее время я наконец возвращаюсь к себе прежнему.
- Вы совершили рывок вперед в сравнении с тем, что было раньше?
Определенно. Я бы даже сказал супер-рывок. Даже то, как я сейчас звучу мне нравится больше. Да и во всей группе в целом, мне кажется, настрой примерно такой же.
- После смерти Ю-куна Масаши долгое время выступал с вами в качестве support basist, до того как был принят в группу официально. Почему вы в итоге пришли к такому решению?
Благодаря Масаши нам всем стало лучше. У него богатый опыт и очень сильный внутренний стержень. Когда не стало Ю-куна он поддерживал нас не только в плане музыке, но и морально. Улыбка к участникам Версалей вернулась только благодаря Масаши. Именно поэтому мы его и приняли. Он действительно спаситель Версалей. Возможно, без Масаши этой группы уже не было бы.
- Даже так? Потрясающий поворот событий. Но еще до его официального принятия вы ездили в свой второй мировой тур?
На самом деле, мировой, по сути, тур, у нас тогда состоялся впервые. До этого мы просто отдельно ездили в Европу и Америку, а в прошлом году мы в течение двух-трех недель посетили и Южную Америку, и Европу. Естественно, Масаши был с нами, и в лучшую сторону это отразилось прежде всего на Юки, хотя на всех остальных участниках тоже сказалось положительно.
- Но сам по себе тур был определенно выматывающим?
Даа, определенно!!
- Вы почти потеряли голос хР
Нет, самым тяжелым испытанием была тоска по дому. А посреди тура я потерял сознание.
- Э-э , потеряли сознание??
Это было во время выступления, мне просто не хватило воздуха. В России в месте проведения концерта было очень жарко и очень тяжело. Но с другой стороны, эти тяжелые обстоятельства и воспоминания нас наоборот сплотили. И сейчас возрожденные Версали кажутся мне абсолютно совершенными. И хорошо, что мы создаем сейчас свою музыку в такой положительной атмосфере.
часть 3 и последняя: про ОКВ, творчество в целом, новый альбом
-"Абсолютно совершенный" - интересное понятие. Это относится не только к вашему образу, но и к внутреннему миру?
Да. Это сильно ощущается не только из-за того, что к нам присоединился Масаши, но и во всем процессе работы. Но это просто внутреннее ощущение - то есть мы не орем вслух "Мы прекрасны и совершенны!". Это можно сравнить с тем, когда волосы из черных становятся золотистыми хР
-А это как-то связано с вашим проектом начала этого года "Onegai kanaete versailles"?
Нет, особо не связано. Этот прокт безусловно очень важен для нас, как новая ступень, как новый опыт, но никак не связан с нашим совершенным существованием.
- Благодаря этой передаче многие фанаты узнали Версалей с другой, новой для себя стороны?
Возможно, благодаря этому я стал еще больше говорить во время лайвов. Хочется передать еще больше того, что накапливается внутри. А во время работы над программой мы старались привнести в нее весь свой накопленный опыт с момента основания группы, даже если что-то не было прописано в сценарии.
- А какие мысли у Вас были, когда впервые зашел разговор об этом проекте?
Впервые речь об этом зашла примерно пол года назад, но тогда мы говорили не конкретно об этом проекте, а просто размышляли о том, что бы нам еще сделать и тут Юки подал идею экшна. Я сначала сомневался, но потом мы все-таки выбрали этот вариант хР Я вообще не хотел каких-то сильных изменений, но наш коварный режиссер все равно провернул все по-своему. Но мне не хотелось придерживаться сценария, поэтому после ссоры в конце мы с Хизаки пошли продавать жареную картошку.
- Но здорово, что у вашей группы родилась такая идея, у других ведь нет подобного опыта.
Несмотря на нашу музыку, костюмы, определенный концепт, нам довольно легко открывать для себя что-то новое. Мне, кажется, мы единственные, кто может так делать, поэтому это очень важное и ценное качество.
- То есть у вас есть определенные рамки, которых вы придерживаетесь, но при этом всегда открыты для нового опыта?
"С ними легко можно сделать что-угодно" - можно и так сказать. Для работы это очень удобно хР Нам всем хочется удивлять людей. Заставлять людей улыбаться, поражать их - это же здорово. Хочется, чтобы наше существование и вся наша деятельность были яркими и эффектными.
- Еще со времен Ларейн Вы полностью занимаетесь вопросом концепта своих групп, а здесь же Вы не имели никакого отношения к идее проекта. Вам не было некомфортно из-за этого?
Пусть это был первый опыт того, что мы создали не сами, но всю нашу деятельность я мысленно олицетворяю с ветками дерева. А они должны разветвляться. Группа же - это свол дерева, корни которого должны глубоко уходить в землю. Мы со своей стороны можем лишь двигаться вперед и вверх, но нет ничего плохого в том, если кто-то с обратной, недоступной для нас стороны, окажет свою помощь.
- Раз уж Вы зоговорили о ветвях дерева и таком развитии - Вы хотите постоянно продолжать пробовать что-то новое?
Конечно же. Мне кажется, нет ничего невозможного, так что надо просто выбирать что-то еще, что будет испытывать наши способности.
- Ну, опыт спектакля в вас уже есть. (о Node of Scherzo)
Да. Мне вообще нравятся всякого рода сложности хР
- Ощущение того, что вы в прекрасной форме, сильная мотивация - все это у вас с самого начала работы над записью?
Да у нас вообще огромный боевой дух, когда мы начинаем работу над новыми композициями. Запись начинаем с ударных и баса. Конечно, это занимает много времени, так же как и запись гитары. Да и вокал им не уступает. По этой схеме все всегда и происходит. И каждый из участников группы думает о том, что "Я не уступлю!", "Я не проиграю!". Хотя то, что вокал - самый последний, по-моему, нечестно хР
- Может вам в следующий раз на "камень-ножницы-бумага" это разыгрывать?
Во-во, это, наверное, лучший вариант был бы. А то всем всегда достается все самое интересное.
- Во время записи Вы всегда уединяетесь в этой студии?
Да, как правило. Правда, когда мне надо высказать свою точку зрения по поводу гитарных соло, я отправляюсь в студию, где они записываются, но вокльные записи, подготовку я всегда провожу здесь. Мы все собираемся в этой студии, и другие участники, пробуют какой звук получается в разных местах этой студии: в этом коридоре, в закрытом помещении, в помещении для записи, в комнате отдыха - и оставляют там пометки. В общем - и в плане помещения, и в плане техники - тут используется все, что только можно.
- Высокотехнологично.
Ну так, XXI век же хР Потом они собирают все свои пометки и делают из них более подробное описание , а выбрав лучшее место, все вместе делают там свои аранжировки.
- Звучит так, как буто это обсуждение и выбор происходят в абсолютно другом мете, это не так?
Не так. Все находится у нас перед глазами. Это важно.
- А каким станет новый альбом?
Мне кажется, он станет самы ясным и определенным из всего, что мы делали. С какой стороны на него не посмотри - понятно, что это Версаль. Всем зрителям сразу будет понятно, что это Версаль. А для тех, кто впервые нас услышит и задастся вопросом, что это за группа, должен быть единственный и однозначный ответ - "Версаль".
- То есть, это та музыка, которую ждут от Версалей фанаты?
Это в какой-то степени тоже. Тема нового альбома - "Маскарад", поэтому в нем присутствует атмосфера, полностью соответствующая духу Версалей.
- Ждем с нетерпением! Тем более, что когда он выйдет, Тохоку уже будет доступен для посещения.
Мне тоже кажется, что мы уже сможем отправиться в Сендай, так что хочется побыстрее туда поехать. И увидеть улыбки всех присутствующих.
- И, наконец, оставьте сообщение для наших читателей.
Я искренне считаю, что после произошедшей землетрясения, все мы - и исполнители, и читатели, - должны двигаться в одном направлении. Ради пострадавших мы должны делать еще больше, чем делали раньше. И хотя до полного восстановления еще долго, я верю, что по прошествии времени, найдя в себе силы, мы сможем вернуться к нормальной жизни. И от всего сердца молюсь, чтобы этот день настал как можно скорее.